terça-feira, 17 de fevereiro de 2009

como se chama este poema 18: sol rompendo o teu corpo nu na onda



(pintura de william etty, "the rose of love", s/d)


aromas maduros gritam de teus poros

lua brava solta fria de madrugada o
sol rompendo o teu corpo nu na onda
nua do cavalo – és do mar – és da sede

o desejo do lume apagado nasceu dos
lábios em língua de prata – és quadrúpede
na minha fome equestre. tu que provaste
a flor de pinho – és o cascalho sensível e azul
sobre a pedra límpida e viva – nas pontas
da estela-mãe desapareces como os
flamingos nos lagos, voa hoje comigo
na aresta do sol saberemos erguer a rede
e quebrar a solidão

José Gil

Sem comentários: