sexta-feira, 20 de fevereiro de 2009

como se chama este poema 23



(pintura de wilson henry irvine, "lois reading", s/d)


"Certa palavra dorme na sombra.
de um livro raro.
Como desencantá-la?
É a senha da vida
a senha do mundo.
Vou procurá-la..."

CDA.


na linha do horizonte a acidez das palavras perde o esmalte da pele

toca, toca-te onde a carne ganha a febre dos frutos silvestres, que se
passa entre as palavras citadinas e a sua sombra, bebe-me
alguém pensará o teu futuro por ti

é este o pulmão dos insectos.
o voo da carícias.
sopro-te nas pernas neste principio de noite

inextinguível o tronco se alimenta do olhar quente

é aqui meu amor que a seda te envolve do brilho
abres o lugar maior objectividade máxima independência
mais horas na sublimação do mundo próximo êxito junto
centro do umbigo, desde jovem querias ter mais peito
agora o cone cresce no mamilo da língua de leite

digo para dizer este corpo, o meu corpo, o teu corpo

José Gil

1 comentário:

delusions disse...

toca, toca-te onde a carne ganha a febre dos frutos silvestres, que se
passa entre as palavras citadinas e a sua sombra, bebe-me
alguém pensará o teu futuro por ti


adorei!


e vim logo para ao meu número preferido. 23.



bjinho*
Sofia